Translation of "qualcosa che ho" in English


How to use "qualcosa che ho" in sentences:

Non per qualcosa che ho fatto io.
Not because of anything that I did.
E' per qualcosa che ho fatto?
Is it something that I did?
Qualcosa che ho cercato di evitare per tutta la vita.
Something I've been trying to avoid all my life.
A proposito, ecco qualcosa che ho messo a punto ieri.
Now that you mention it, here's something we developed only yesterday.
Ha fatto qualcosa che ho visto?
She do anything I'd have seen?
Ho sentito qualcosa che ho bisogno che tu le chieda.
I heard something you need to ask Linda about.
Molto di ciò che vedo mi ricorda qualcosa che ho letto in un libro ma non dovrebbe essere il contrario?
So much of what I see reminds me of something in a book when shouldn 't it be the other way around?
Forse è per qualcosa che ho fatto io.
Maybe it was something I did.
Qualcosa che ho imparato dai contratti persi.
Just a little something from our defense contracts.
Quindi la convulsione e' stata causata da qualcosa che ho nel pancreas?
So something in my pancreas caused me to have a seizure?
Quanto ai dati che ho venduto a Bierko, è qualcosa che ho ricevuto da un contatto al Dipartimento della Difesa.
As for the data I sold to Bierko, it's something that I received from a contact from the Department of Defense.
C'e' qualcosa che ho sempre voluto dirti.
There's something I've always wanted to tell you.
Dimmi, e' qualcosa che ho fatto, presumo.
Tell me. It's something I've done, I expect.
Solo qualcosa che ho visto l'altro giorno quando tu gli stavi facendo buttare tutte le sue cose.
Just something that I saw the other day, When you were making him get rid of all his things.
Magari era solo una reazione a qualcosa che ho mangiato.
Maybe it was a reaction to something I ate.
Non lasciate che Merlino muoia per qualcosa che ho fatto.
Do not let Merlin die because of something I did.
E' per qualcosa che ho detto?
What, was it something I said?
C'è qualcosa che ho bisogno di dirti.
There's something I need to tell you.
Qualcosa che ho sempre voluto fare.
Something I always wanted to do.
Senti... non ho intenzione di morire per qualcosa che ho fatto piu' di dieci anni fa.
Look, I do not want to die because of something I did over ten years ago.
Hai equivocato qualcosa che ho detto.
You might have misheard something I said.
So che non e' un granche' come rendita ma faccio soldi ogni volta che qualcuno clicca un link, e compra qualcosa che ho indossato.
I know it's not a huge moneymaker right now... but I do get money whenever someone clicks on a link and buys something that I wore.
E' stato per qualcosa che ho detto?
Was it something that I said?
E' stato per qualcosa che ho fatto?
Was it something that I did?
Howard non può... confinarti in revisione documenti, per qualcosa che ho fatto io, e in tutt'altro studio legale, che diamine di senso ha?
Howard can't just stick you in Doc Review because of something I did. Plus, at an entirely different law firm. What the hell kind of sense does that make?
E questo e' qualcosa che ho visto in Scozia.
And this is something that I saw in Scotland.
Per la prima volta nella mia vita, tutti amano qualcosa che ho fatto.
For the first time in my life, everybody loves something that I've done.
Dev'essere stato qualcosa che ho detto.
You got up and left. Must have been something I said.
Annabelle mi ha detto che stai cercando qualcosa che ho preso a Johnathan Gilbert.
Annabelle tells me you're looking for something I took from Johnathan Gilbert.
Probabilmente e' qualcosa che ho mangiato.
It was probably something I ate.
Senti, non è qualcosa che ho scelto io, okay?
Look, Cal, it's not something that I wanted, okay?
E' qualcosa che ho registrato dal notiziario, un paio di settimane fa, e... non ero sicuro se avrei dovuto mostrartelo, sai?
It's something I recorded off the news a couple of weeks ago, and I wasn't sure if I should show you, you know? But now that you've moved out,
Forse è qualcosa che ho letto a scuola.
Maybe something I read in undergrad.
E questo è qualcosa che ho sempre con me, un ritorno ai giorni di Oxford.
And this something I always carry with me, a souvenir of Oxford days.
Vorrei iniziare questo intervento con un'osservazione, ovvero che se c’è qualcosa che ho imparato quest’anno è che l'ironia suprema di pubblicare un libro che invita le persone a rallentare è che devi andare in giro a promuoverlo molto in fretta.
What I'd like to start off with is an observation, which is that if I've learned anything over the last year, it's that the supreme irony of publishing a book about slowness is that you have to go around promoting it really fast.
Il problema è -- ed è qualcosa che ho imparato dalla ricerca -- che non si possono sopprimere le emozioni in maniera selettiva.
The problem is -- and I learned this from the research -- that you cannot selectively numb emotion.
Dovrei in realtà correggermi su qualcosa che ho detto poco fa.
So I should actually correct something I said a moment ago.
Il suicidio non è solo qualcosa che ho incontrato sul lavoro.
Suicide is not just something I've encountered on the job.
Tuttavia, da gay americano, sono stato vittima di pregiudizi e persino di odio, e ho forgiato un senso e costruito un'identità, qualcosa che ho imparato da persone che avevano sperimentato privazioni ben peggiori di quanto potessi mai immaginare.
But as a gay American, I've experienced prejudice and even hatred, and I've forged meaning and I've built identity, which is a move I learned from people who had experienced far worse privation than I've ever known.
Non ti taglieremo fuori, e questo è qualcosa che ho sempre voluto che sapessi, che sei amata.
We're not going to cut you off, and that's something I've always wanted you to just know, that you're loved.
diventando violenti loro stessi. Infatti, ho trovato con mio grande orrore qualcosa che ho riconosciuto.
In fact, I found something, to my horror, that I recognized.
Ma ecco qualcosa che ho imparato: se l'amore fosse sufficiente a fermare qualcuno con intenti suicidi dal farsi del male i suicidi non accadrebbero quasi mai.
But here's something I've learned: if love were enough to stop someone who is suicidal from hurting themselves, suicides would hardly ever happen.
Così, non appena l'ho pubblicata, ho avuto molte risposte da varie persone che mi dicevano: "Grazie di aver dato voce a qualcosa che ho provato per tutta la vita e che non riuscivo a esprimer e a parole".
And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, "Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that."
E' tutto un: "In che modo questa situazione assomiglia a qualcosa che ho già vissuto?"
It's always about "What is this situation like that I've experienced in the past?"
3.2352888584137s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?